Hace unos días, el partido conservador del gobierno británico, votó en contra de aceptar en el país a 3 mil niños sirios, sin familia, que buscan refugio de la guerra. Que buscan un lugar al que puedan llamar hogar, en donde puedan ir a la escuela tranquilos y sin violencia. La escritora Nicola Davies, triste y enojada, respondió con este poema que me robó una o dos lágrimas (quizá tres).
The Day the War Came
The day war came there were flowers on the window sill and my father sang my baby brother back to sleep. My mother made my breakfast, kissed my nose and walked with me to school.
That morning I learned about volcanos, I sang a song about how tadpoles turn at last to frogs. I made a picture of myself with wings. Then, just after lunch, while I watched a cloud shaped like a dolphin, war came. At first, just like a spattering of hail a voice of thunder… then all smoke and fire and noise, that I didn’t understand.
It came across the playground. It came into my teacher’s face. It brought the roof down. and turned my town to rubble. I can’t say the words that tell you about the blackened hole that had been my home. All I can say is this: war took everything war took everyone I was ragged, bloody, all alone.
I ran. Rode on the back of trucks, in buses; walked over fields and roads and mountains, in the cold and mud and rain; on a boat that leaked and almost sank and up a beach where babies lay face down in the sand. I ran until I couldn’t run until I reached a row of huts and found a corner with a dirty blanket and a door that rattled in the wind But war had followed me. It was underneath my skin, behind my eyes,and in my dreams. It had taken possession of my heart.
I walked and walked to try and drive war out of myself, to try and find a place it hadn’t reached. But war was in the way that doors shut when I came down the street It was in the way the people didn’t smile, and turned away.
I came to a school. I looked in through the window. They were learning all about volcanos And drawing birds and singing. I went inside. My footsteps echoed in the hall I pushed the door and faces turned towards me but the teacher didn’t smile. She said, there is no room for you, you see, there is no chair for you to sit on, you have to go away. And then I understood that war had got here too.
I turned around and went back to the hut, the corner and the blanket and crawled inside. It seemed that war had taken all the world and all the people in it. The door banged. I thought it was the wind. But a child’s voice spoke “I brought you this,” she said “so you can come to school.” It was a chair. A chair for me to sit on and learn about volcanoes, frogs and singing And drive the war out of my heart. She smiled and said “My friends have brought theirs too, so all the children here can come to school” Out of every hut a child came and we walked together, on a road all lined with chairs. Pushing back the war with every step.